Oriental Daily (Online) – October 2016

Read Full Article: http://www.orientaldaily.com.my/lifestyle/sh20161382

当经典童谣的旋律响起,大多数人都会跟隨著一起哼唱。然而,隨著时代的变 迁,童谣进一步式微,现在孩子都已经逐渐地遗忘,甚至根本不知道什么是童 谣。

现代孩子的娱乐选择越来越多,琳瑯满目的玩具、精彩刺激的电 脑游戏,比单调的童谣更来得吸引。骆俐君预料,再过个 10 年 、20 年,当那些懂得童谣的长辈都离世后,这些经典童谣就完全 消失在这块土地上。

在马来西亚长大的孩子,都能隨口哼唱家喻户晓的童年颂《Rasa Sayang》。童谣是共同成长记忆,也是学习词汇的开始,所以 ,骆俐君经常在孩子面前哼哼唱唱。因为市面上的童谣书籍不多 ,这位妈妈决定自资出书,为孩子编制一本马来童谣歌书,传承 本土歌谣文化。

「童谣虽说歌词简单,却朗朗上口。」骆俐君称,现年 3 岁的儿 子只要重复听上数次就可以哼唱起整首歌了。「这不正是童谣的 特色吗?」她兴奋地分享:「许多童谣到现在还会唱,因为简单 易懂嘛!」

最开心就是儿子喜欢听我唱歌!临睡前,我都会给儿子唱童谣, 因为他都没有听过,所以会专註聆听,甚至会好奇地发问,比较 多互动。」有时候歌未唱完,儿子会不停地急著追问:妈咪,继 续!继续!」偶尔,儿子会隨意哼唱童谣,甚至隨著音乐摇摆身 体,逗乐全家。

她认为,童谣在孩子的童年生活中扮演著非常重要的角色,「小 孩的记忆很强,而且听觉保存的记忆最为深刻及长久,我认为, 从小让孩子在美丽的歌词和旋律中长大,能够潜移默化地滋润他 们的心灵。」

每当骆俐君想起那些耳熟能详的马来童谣,心情就莫名亢奋,很 想將之介绍给孩子。书店里陈列著各种语文的儿童歌谣书,唯独 看不见以马来文当媒介语的歌谣书,心情既纳闷又失望。她指出 ,市面有关童谣的书籍极少,更別说马来童谣。「要不是替儿子 找书,我也不知道本土童谣原来已开始走向末路。」於是,她决 定展开採集工作,自资为儿子出版双语童谣歌书,以作日后纪念 。

「现在的孩子很会唱《老鼠爱大米》,但就是无法唱出马来童谣 。你不觉得可悲吗?」这个年头的孩子可以朗朗唱出《小苹果》 、《Gangnam Style》、《童话》等流行歌曲,却不知道《 Burung Kakak Tua》,不认识《Lenggang Kangkung》。这何 尝不是时下许多父母所见所闻,很想改变的事实?

採访当日,记者边谈边翻开骆俐君出版的马来童谣歌书——《 Rasa Sayang Sing-and-Record Fun Book》。书的封面以简单 且充满童趣的插画呈现,没有太多花俏点缀,却轻易带出本土特 色。书里所搜集的马来童谣,全都是朗朗上口的经典曲子。书中 ,7 首马来童谣皆以双语(马来文及英文)对照的方式呈现,书 面设计、校对、翻译等等,由骆俐君一手包办。她坦承,两年的 筹备过程,並不容易。

 

Read More…

Tags:
No Comments

Post A Comment